пришлите новость

Фарит Ахмадиев: Кто занимается развитием башкирского языка?

11:41, 07 мая 2019

Писатель, режиссер, сценарист Фарит Ахмадиев о грантах Министерства культуры РБ по сохранению и развитию государственных языков и языков народов Башкортостана.

Фарит Ахмадиев: Кто занимается развитием башкирского языка?

Кто занимается развитием башкирского языка? Этот вопрос возникает после просмотра внушительного списка получателей грантов Министерства культуры по языковой теме. Впечатление, что все от мала до велика заняты проблемами башкирского и других языков. Спасибо Минкульту за заботу о родном языке и всем, кто реально занимается проблемой. И все же я не понимаю, почему Агентство печати РБ, которое должно отвечать за развитие печатного слова и выпуск национальной литературы, не занимается вместе с Минкультом развитием языка и не выделяет гранты, которые остаются действенным способом решения задач.

Ведь языком владеют избранные люди из народа. В первую очередь, писатели и журналисты. Чтобы развивать язык, нужно, во-первых, помогать писателю опубликовать его произведения, а во-вторых – заплатить настоящую цену за труд литератора и журналиста, то есть повысить гонорары за публикацию. Грустно, когда миллионы рублей швыряют на шумные мероприятия, но, к сожалению, никому не стыдно за то, что за художественный перевод романа в 18 печатных листов (около 400 страниц) переводчик получает семь тысяч рублей, как и автор.

Посудите сами: мы истратим 50-75 миллионов на гранты в год, но в итоге не издадим перевод хоть одного башкирского автора. Так в чем тогда развитие? В чем пропаганда культуры? Где дружба народов?

 

 

Я уже много выступал и говорил о необходимости гранта для решения проблем книгоиздания в республике. Требуется 10 миллионов рублей для издания книг местных авторов. Себестоимость печати в госиздательстве книги тиражом 1000 экземпляров – 200 тысяч рублей (100 тысяч – сама печать, еще 100 тысяч – гонорар). Получается, 50 авторов за год смогут издать новые книги. Проект нацелен на издание именно новых произведений, а не перепечатку старых. Это фиксированный объем издания: 5 печатных листов выделить на поэзию и 10 листов – на прозу. Формат и обложка у всех новинок должны быть едиными. В Союзе писателей РБ минимум по пять лет ждут своей очереди на издание книги.

То же самое касается и литературного перевода. Знаете, сколько переводов башкирских авторов издается в год книжным издательством?

Вот список моих переводов, которые необходимо издать, если мы хотим серьезно говорить о развитии языка и пропаганде ценностей нашей культуры:

– «Мухаметсалим Уметбаев», Гайса Хусаинов. Объем – 10 печатных листов.

– «Февральский буран», Галим Хисамов. Объем – 18 печатных листов.

– «Роковая ошибка», Флюр Галимов. Объем – 7 печатных листов.

Наши местные вузы имеют хороший потенциал, как и наука в регионе в целом. Но, говоря о развитии башкирского языка, я задаюсь вопросом: где учебники для вузов, которые готовят тех самых преподавателей башкирского языка и литературы? Их никогда не выпускали, за исключением отдельных «полулегальных» институтских изданий. То же самое с татарским языком. А где учебники для вузов по истории и культуре Башкортостана? Ответов я не жду, потому что знакомый академик мне уже сказал, что нет у нас ответственного за выпуск учебников для высшего образования министерства.

 

Думаю, что Минкульт РБ делает немало для развития языка. Ведомство курирует и Союз писателей РБ, но не отвечает за выпуск национальной литературы. Писатели – талантливые люди, которые нуждаются в справедливой оплате труда. Помню, Ахияр Хакимов рассказывал, что его просили перевести роман на башкирский язык. На гонорар он смог купить автомобиль.

Спасибо господам из Фонда содействия развитию художественного творчества «Наследие изобразительного искусства». Это они радеют за родной язык, за переводы классики мировой художественной литературы для детей и юношества на башкирский язык.

Следите за нашими новостями в удобном формате - Перейти в Дзен , а также в Telegram «Однажды в Башкирии», где еще больше важного о людях, событиях, явлениях..

Мнение автора может не совпадать с мнением редакции


ПОДЕЛИТЬСЯ






важное