Общество

Жизнь как компромисс: писательница Зухра Буракаева о хулиганстве, подвигах и Мике Джаггере

11:24 17 Августа 2015 | Просмотры 4455
Автор: Надежда ВАЛИТОВА
Все материалы автора
Жизнь как компромисс: писательница Зухра Буракаева о хулиганстве, подвигах и Мике Джаггере
Фото из личного архива Зухры Буракаевой.

Зухра Буракаева – женщина яркая, увлеченная, интересная. Дочь известной башкирской писательницы и общественницы Марьям Буракаевой и ученого­ геолога Диката Буракаева, Зухра, по ее словам, всегда пыталась выйти из тени известных родителей. 

Сценарист, писатель, драматург, переводчик, а теперь еще и руководитель отдела литературы Молодежного театра рассказала ProUfu.ru о том, легко ли пробиться национальному автору в Москве и с каких пор юбилей киностудии «Башкортостан» для нее печальная дата.


«Повторения матери не будет»

семья

Любовь к слову - дело семейное. С сестрой Тансулпан и мамой Марьям Сабирьяновной. 

- Вы выросли в очень творческой семье. Мать – писательница, ведущий автор учебников «Уроки жизни». Отец – видный ученый. Сестра, Тансулпан, как и вы, сценарист и режиссер. Сразу поняли, что свяжете жизнь с искусством?

– Отец рано умер, и, знаете, если бы он был жив, думаю, наша жизнь сложилась бы иначе. Отец учил нас более фундаментальным вещам. А поскольку мы были окружены заботой и любовью матери и росли в постоянной атмосфере творчества, то уже не мыслили себя без этого. Филология для меня стала единственным возможным вариантом выбора судьбы. Я училась в Литинституте Горького. Тяжелые были времена: 90­-е, Москва… Кстати, у меня родной брат Ильгизар и сестра Гюльнур также писатели…

«В том, что я выросла в известной семье, есть свои плюсы и минусы. Я видела много поломанных судеб детей известных родителей. В большинстве случаев им приходится всю жизнь быть в тени. Многие до сих пор хотят видеть во мне повторение матери. А этого не будет».- И как вам удалось перебороть это в себе?

– Я учитываю опыт национальных писателей, писавших на русском языке: Фазиля Искандера, Чингиза Айтматова. Я, скорее всего, не буду писать на родном башкирском все то, что хотела бы сказать. А то, что напишу на русском, – это будут достаточно искренние, может быть и жесткие вещи.

буракаева

Фото Сергея Словохотова.

Не так давно ваш рассказ «Красивая» вошел в тройку лучших на Международном конкурсе русскоязычной литературы «Новые писатели» в Москве. Скажите, а насколько трудно пробиться в крупные столичные издательства башкирскому писателю?

– Сейчас уже не важно, откуда ты. Интернет­-пространство всех уравнивает. На самом деле издатели заинтересованы в том, чтобы найти самородок в глубинке.

Буракаева.png

- В одном из своих интервью несколько лет назад вы признались, что профессия переводчика  дело рук нескольких энтузиастов. Как-то изменилась ситуация?

- Изменения есть. К примеру, есть отличная программа перевода книг мировой литературы на башкирский язык издательства “Инеш”. Я сама лично недавно переводила отрывки из детских повестей «Пеппи длинный чулок» Астрид Линдгрен, “Мэри Поппинс, до свидания” Памелы Трэверс, в соавторстве с писателем Гульсирой Гиззатуллиной перевели серию зарубежных сказок. Увлекательная работа!

- И много ли теряет книга при переводе?

- Честный перевод – всегда с подлинника. Удивительно, но на башкирский язык легче всего переводить с английского и подсматривать при этом русский. Потому что башкирский по структуре и грамматике очень похож на английский язык. А вообще русская школа перевода, как известно, сильнейшая в мире. В этом плане нам, переводчикам, легче.


Кино как подвиг

- Вы долгое время работали на киностудии «Башкортостан», сейчас являетесь ответственным секретарем Союза кинематографистов республики. Финансовая проблема всегда стоит в этой отрасли остро. Одни считают, что ей должны заниматься власти, другие с этим не согласны. Вы что по этому поводу думаете?

– В конце августа киностудия «Башкортостан» отметит свое 25­-летие. И для моего поколения кинематографистов, признаться, эта дата не самая радостная. Булат Юсупов, Рияз Исхаков, Айдар Акманов и другие – все это время мы, работая на киностудии, обивали пороги властей с просьбой нас поддержать. Оставили в этих стенах лучшие годы своей жизни. А это не проходит бесследно.

К счастью, сейчас у киностудии есть свой павильон, здание, выделяются гранты на фильмы, которые заметно оживили культурную жизнь города. Павел Руднев, один из ведущих театральных критиков страны (он приезжал на семинар-­лабораторию), был приятно удивлен, узнав, что в Уфе кипит бурная театральная жизнь.

б1.png

Касательно кино, сейчас растет очень талантливое молодое поколение кинорежиссеров: Айнур Аскаров, Тансулпан Буракаева, Роман Пожидаев. Активно работают выпускники киношколы Булата Юсупова. Очень плодотворно работает Союз кинематографистов РБ, возглавляемый Фаритом Габитовым.

- Какой последний фильм, снятый режиссером из Башкирии, вас впечатлил?

– Считаю, что недооценен фильм «Етеган» Айсыуака Юмагулова и Рияза Исхакова. Но самые сильные впечатления у меня вызвала документальная работа Радика Кудоярова «Генерал», проливающая свет на неизвестные факты из жизни легендарного генерала Башкирской кавалерийской дивизии Минигали Шаймуратова. Кудояров проделал колоссальную работу – поднял наши и зарубежные архивы, общался с учеными, снял сложные постановочные сцены. Это творческий и гражданский подвиг.


«Внутри я как Мик Джаггер!»

- Режиссерам часто приходится идти на компромиссы и снимать коммерческие фильмы. А чем приходится жертвовать сценаристам?

– Знаете, вся моя жизнь – это сплошной компромисс. Конечно, мне пока не говорили: «Слушай, не надо писать про это». Но сценарист – это всегда компромиссная профессия. Вы можете назвать наугад фильмы, вспомнить режиссеров, но сценаристов – вряд ли. И всегда приходится считаться с режиссерами, заказчиками. Но я к этому философски отношусь.

Что касается моей прозы, чувствую, что вовремя не «похулиганила». Те рассказы, которые не написала в 20 лет, уже никогда не смогу написать. Раньше как-­то не было времени – надо было кормить себя и свою семью. Зарплаты маленькие. Детей трое, все на моем содержании. Но жалеть и оправдывать себя нельзя ни в коем случае. Надо просто идти вперед, раз уж решила «назваться груздем». Но на самом деле я уверена, что на меня возраст не действует, что я и в 70 буду чувствовать себя как Мик Джаггер!

Нашли ошибку в тексте?
Выделите ее и нажмите CTRL+ENTER

Хочешь получать свежие новости от ProUfu.ru прямо в своем мобильном? Подпишись на нас в Telegram.

Читайте также
ПОДЕЛИТЬСЯ
Рекомендуемое
Новости партнеров

Свободная площадка




Контент